-
-
Xi kochi, xi kochi
noyōltsīn, noxōchitsīn
siwāpiltsīn
Xi kochi, xi kochi
noyōltsīn, noxōchitsīn
siwāpiltsīn
īn sītlalimeh, mitsitah
īpan yowahli
niman moyōlikātsīn
īn toteōtsīn
xi kochi, xi kochi
notonāntsīn, nooselōtsīn
noōkichpiltsīn
xi kochi, xi kochi
notonāntsīn, nooselōtsīn
noōkichpiltsīn
īn sītlalimeh, mitsitah
īpan yowahli
niman moyōlikātsīn
īn toteōtsīn
Que duerma, que duerma
mi corazoncito, mi florecita
niñita
Que duerma, que duerma
mi corazoncito, mi florecita
niñita
Que los luceros te cuidan
esta noche
y nuestro Diosito cuida de
tu vida
Que duerma, que duerma
mi princesita, mi ocelotito
mi pequeñito
Que duerma, que duerma
mi princesita, mi ocelotito
mi pequeñito
Que los luceros te cuidan
esta noche
y nuestro Diosito cuida de tu vida
-
miércoles, abril 20, 2011
Xi kochi (Que duerma)
jueves, marzo 24, 2011
Tlaīxmatki tlīnōn kitōsneki
āman yōnitlachiako
āman yōnikitako
miak ōnkah tlamachilistli
miak ōnkah nemilistli
tlīn tēchwiyōnia
tlīn tēchsepōwa
ākin kimati tlīn kichīwa
ākin kimati tlīn kinemilia
māski tīxtēntlapōwis
māski titlamachiliswēiyas
san tikinkāwilīs ma wiyān
san tikimintlalwīs moknīwān
tlīn kitōsneki titlamatini yas
san titētlālkāwīs
san ika timīxtlapachōs
ika tikmastos tlīn kistokeh mīxtewān
sábado, marzo 12, 2011
Noxōkoyōtsīn
Nopitelōntsīn, Nopixtentsīn, Noxōkoyōtsīn, Kēn mach yōtinemiko Kēn mach yōtitlachiako Ākin ōmitsnemīltih Ākīn ōmitsyōlīltih Kēn tlayōlxināchtsīntli Nokwepa yēlōxīhlōtsīntli Iskāpan xmoskalti Iskāpan xmomaxti Ōtitlamawisōko Ōtitlankwītsōko Nikān nōhki mikilō Nikān nōhki pākilō I ma tipēwakān Ma titlamawisōkān
Nosentekonētsīn. JR | Mi pequeñit@, Mi chiquit@, Mi hij@ el(la) mas chiquitit@, ¿Qué te dio gracia de venir a nacer? ¿Qué te dio gracia de venir a ver? ¿Quién te dio la luz? ¿Quién te dio la vida? Como la semilla del maicito Crece y se vuelve elotito Apresúrate y crece Apresúrate y aprende ¿Acaso llegaste a este mundo a espectar? ¿Acaso llegaste a este mundo a adolecer? En este mundo hay muerte Pero tambien hay felicidad Mejor, acompañame y empecemos A disfrutar del espectáculo
Mi únic@ hijit@. |
jueves, febrero 10, 2011
Totahtsīn
Ma tikyēktēnēwakān īn motōkātsīn.
ma wāhla īn motētōkāyotsīn.
ma nochīwa tlāltekpak
monekilistsīn kēn ilwīkak.
totōnakāyoh momōstla tiknekih,
māka āxkān xtēchmaka
wān xtēchpōpolowili totlahtlakōl
kēn tikintlapohpolwiah īn tēchtlakahkāwiliah
niman māka xtēchkāwili ma tiknemilīkan
kēn tontēyehyekōltilīskeh
nō ihke xtēchonmākīxtili ilwīkak
tlīn amo kwahli.
ma ihki
Ika ītōkātsīn totahtsīn
īpiltsīn, ōpochtsīn, yēyēktsīn
ma ihki.
El padre nuestro que no es literal
es una re-interpretación